PlayShakespeare.com: The Ultimate Free Shakespeare Resource
PlayShakespeare.com: The Ultimate Free Shakespeare Resource
PlayShakespeare.com: The Ultimate Free Shakespeare Resource
PlayShakespeare.com: The Ultimate Free Shakespeare Resource
  Friday, 29 September 2006
  1 Replies
  2.7K Visits
  Subscribe
Just about the most irritating film version of Julius Caesar (out of a pretty poor bunch) is the one (ill)staring Marlon Brando.

The deadly thing is his accent - his "British" accent. Sensibly, most of the Americans in the film keep their accents over the other side of the Atlantic leaving the genuine Brits to this side.

Not Brando - the method gets hold, the real Antony is to be found in a British Accent, so a British Accent he has to have!

It is a faultless British Accent too - not a sound out of place - as rigidly coiffured as Brando's greasy black hair.

And as false and dead.

It is too real - too correct - faultless and, so, faulty.

Real living Brits don't sound like that - the idiosyncrasies and foibles of the individual are missing. It tries so hard to be British it ends up an unintentional caricature. Not 'Allo Allo' caricature - that's funny because it is intentional - and is as much the English laughing at their own inability with languages as anything else. More a bad Elvis impersonator caricature – the costume white and sparkling, the gyrations all there, the exact copy of the voice – all lifeless.

:twisted:
Heh... couldn't agree more...
  • Page :
  • 1
There are no replies made for this post yet.
Get the Shakespeare Pro app