PlayShakespeare.com
Midsummer Night's Dream :: Scenes :: Midsummer Night's Dream: Act II, Scene 2

Scene 2

Another part of the woods near Athens.

(Titania; Fairies; Oberon; Lysander; Hermia; Puck; Demetrius; Helena)

Titania lies herself down to sleep, lulled by the charms sung by her attendant fairies. When they leave, Oberon sneaks up on his queen and pours the love-juice into her eyes. The weary Lysander and Hermia appear, and exhaustedly decide to sleep. Hermia insists that Lysander lie a little away from her, for decency’s sake. They fall asleep, and Puck, passing by, believes that he has finally found the Athenian he has been ordered to enchant, and therefore puts his love-juice on Lysander’s eyes. Demetrius, still searching, is distracted by still being followed by Helena, and misses his prey as he shakes her off. She sees Lysander, who is sleeping so deeply she is afraid he is dead. Finally, she manages to wake him, and, under the charm of the love-juice, he instantly falls head over heels in love with her. She is convinced that he is mocking her, and deeply hurt. She leaves, and he pursues her, abandoning Hermia, who awakes to find herself alone and decides to seek for him. ( line)

Enter Titania, Queen of Fairies, with her Train.

TITA.

Come, now a roundel and a fairy song;

Then, for the third part of a minute, hence,

Some to kill cankers in the musk-rose buds,

Some war with rere-mice for their leathren wings

To make my small elves coats, and some keep back

The clamorous owl, that nightly hoots and wonders

At our quaint spirits. Sing me now asleep;

Then to your offices, and let me rest.

Fairies sing.

1. FAIRY.

You spotted snakes with double tongue,

Thorny hedgehogs, be not seen,

Newts and blind-worms, do no wrong,

Come not near our fairy queen.

CHORUS.

Philomele, with melody,

Sing in our sweet lullaby,

Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby.

Never harm,

Nor spell, nor charm,

Come our lovely lady nigh.

So good night, with lullaby.

1. FAIRY.

Weaving spiders, come not here;

Hence, you long-legg’d spinners, hence!

Beetles black, approach not near;

Worm nor snail, do no offense.

CHORUS.

Philomele, with melody, etc.

2. FAIRY.

Hence, away! Now all is well.

One aloof stand sentinel.

Exeunt Fairies. Titania sleeps.

Enter Oberon and squeezes the flower on Titania’s eyelids.

OBE.

What thou seest when thou dost wake,

Do it for thy true-love take;

Love and languish for his sake.

Be it ounce, or cat, or bear,

Pard, or boar with bristled hair,

In thy eye that shall appear

When thou wak’st, it is thy dear:

Wake when some vile thing is near.

Exit.

LYS.

Fair love, you faint with wand’ring in the wood;

And to speak troth I have forgot our way.

We’ll rest us, Hermia, if you think it good,

And tarry for the comfort of the day.

HER.

Be’t so, Lysander. Find you out a bed;

For I upon this bank will rest my head.

LYS.

One turf shall serve as pillow for us both,

One heart, one bed, two bosoms, and one troth.

HER.

Nay, good Lysander; for my sake, my dear,

Lie further off yet; do not lie so near.

LYS.

O, take the sense, sweet, of my innocence!

Love takes the meaning in love’s conference:

I mean, that my heart unto yours is knit,

So that but one heart we can make of it;

Two bosoms interchained with an oath,

So then two bosoms and a single troth.

Then by your side no bed-room me deny;

For lying so, Hermia, I do not lie.

HER.

Lysander riddles very prettily.

Now much beshrew my manners and my pride,

If Hermia meant to say Lysander lied.

But, gentle friend, for love and courtesy,

Lie further off, in humane modesty;

Such separation as may well be said

Becomes a virtuous bachelor and a maid,

So far be distant; and good night, sweet friend.

Thy love ne’er alter till thy sweet life end!

LYS.

Amen, amen, to that fair prayer, say I,

And then end life when I end loyalty!

Here is my bed; sleep give thee all his rest!

HER.

With half that wish the wisher’s eyes be press’d!

They sleep.

Enter Puck.

PUCK.

Through the forest have I gone,

But Athenian found I none,

On whose eyes I might approve

This flower’s force in stirring love.

Night and silence—Who is here?

Weeds of Athens he doth wear:

This is he, my master said,

Despised the Athenian maid;

And here the maiden, sleeping sound,

On the dank and dirty ground.

Pretty soul, she durst not lie

Near this lack-love, this kill-courtesy.

Churl, upon thy eyes I throw

All the power this charm doth owe.

When thou wak’st, let love forbid

Sleep his seat on thy eyelid.

So awake when I am gone,

For I must now to Oberon.

Exit.

Enter Demetrius and Helena, running.

HEL.

Stay—though thou kill me, sweet Demetrius.

DEM.

I charge thee hence, and do not haunt me thus.

HEL.

O, wilt thou darkling leave me? Do not so.

DEM.

Stay, on thy peril; I alone will go.

Exit.

HEL.

O, I am out of breath in this fond chase!

The more my prayer, the lesser is my grace.

Happy is Hermia, wheresoe’er she lies,

For she hath blessed and attractive eyes.

How came her eyes so bright? Not with salt tears;

If so, my eyes are oft’ner wash’d than hers.

No, no; I am as ugly as a bear;

For beasts that meet me run away for fear.

Therefore no marvel though Demetrius

Do, as a monster, fly my presence thus.

What wicked and dissembling glass of mine

Made me compare with Hermia’s sphery eyne!

But who is here? Lysander! On the ground?

Dead, or asleep? I see no blood, no wound.

Lysander, if you live, good sir, awake.

LYS.

Awaking.

And run through fire I will for thy sweet sake.

Transparent Helena, nature shows art,

That through thy bosom makes me see thy heart.

Where is Demetrius? O, how fit a word

Is that vile name to perish on my sword!

HEL.

Do not say so, Lysander, say not so.

What though he love your Hermia? Lord, what though?

Yet Hermia still loves you; then be content.

LYS.

Content with Hermia? No; I do repent

The tedious minutes I with her have spent.

Not Hermia, but Helena I love.

Who will not change a raven for a dove?

The will of man is by his reason sway’d;

And reason says you are the worthier maid.

Things growing are not ripe until their season,

So I, being young, till now ripe not to reason;

And touching now the point of human skill,

Reason becomes the marshal to my will,

And leads me to your eyes, where I o’erlook

Love’s stories written in Love’s richest book.

HEL.

Wherefore was I to this keen mockery born?

When at your hands did I deserve this scorn?

Is’t not enough, is’t not enough, young man,

That I did never, no, nor never can,

Deserve a sweet look from Demetrius’ eye,

But you must flout my insufficiency?

Good troth, you do me wrong (good sooth, you do)

In such disdainful manner me to woo.

But fare you well; perforce I must confess

I thought you lord of more true gentleness.

O that a lady, of one man refus’d,

Should of another therefore be abus’d!

Exit.

LYS.

She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there,

And never mayst thou come Lysander near!

For as a surfeit of the sweetest things

The deepest loathing to the stomach brings,

Or as the heresies that men do leave

Are hated most of those they did deceive,

So thou, my surfeit and my heresy,

Of all be hated, but the most of me!

And, all my powers, address your love and might

To honor Helen and to be her knight.

Exit.

HER.

Starting up.

Help me, Lysander, help me! Do thy best

To pluck this crawling serpent from my breast!

Ay me, for pity! What a dream was here!

Lysander, look how I do quake with fear.

Methought a serpent eat my heart away,

And you sate smiling at his cruel prey.

Lysander! What, remov’d? Lysander! Lord!

What, out of hearing gone? No sound, no word?

Alack, where are you? Speak, and if you hear;

Speak, of all loves! I swoon almost with fear.

No? Then I well perceive you are not nigh:

Either death, or you, I’ll find immediately.

Exit.

 
 
 
Banner


 

Latest Blog Posts