(Antipholus Erotes of Syracuse; First Merchant; Dromio of Syracuse; Dromio of Ephesus)
Antipholus of Syracuse is warned by a merchant not to divulge his nationality, for fear of being executed. He sends his servant, Dromio of Syracuse, to his inn with 1000 marks. He invites the merchant to dine with him, but having other engagements the latter instead promises to meet him at five. Dromio of Ephesus comes in, sent by Adriana to search for his master Antipholus of Ephesus, who is late to dinner. Antipholus of Syracuse asks about his money, but Dromio of Ephesus has no idea what he’s talking about. Antipholus of Syracuse, thinking that Dromio is trying to be funny, beats him for persisting in the jest. (105 lines)
Enter Antipholus Erotes of Syracuse, First Merchant, and Dromio of Syracuse.
Therefore give out you are of Epidamium,
Lest that your goods too soon be confiscate:
This very day a Syracusian merchant
Is apprehended for arrival here;
And not being able to buy out his life,
According to the statute of the town,
Dies ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had to keep.
Go bear it to the Centaur, where we host,
And stay there, Dromio, till I come to thee.
Within this hour it will be dinner-time;
Till that, I’ll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
And then return and sleep within mine inn,
For with long travel I am stiff and weary.
Get thee away.
Many a man would take you at your word,
And go indeed, having so good a mean.
A trusty villain, sir, that very oft,
When I am dull with care and melancholy,
Lightens my humor with his merry jests.
What, will you walk with me about the town,
And then go to my inn and dine with me?
I am invited, sir, to certain merchants,
Of whom I hope to make much benefit;
I crave your pardon. Soon at five a’ clock,
Please you, I’ll meet with you upon the mart,
And afterward consort you till bed-time:
My present business calls me from you now.
Farewell till then. I will go lose myself,
And wander up and down to view the city.
Sir, I commend you to your own content.
He that commends me to mine own content,
Commends me to the thing I cannot get:
I to the world am like a drop of water,
That in the ocean seeks another drop,
Who, falling there to find his fellow forth
(Unseen, inquisitive), confounds himself.
So I, to find a mother and a brother,
In quest of them (unhappy), ah, lose myself.
Enter Dromio of Ephesus.
Here comes the almanac of my true date.
What now? How chance thou art return’d so soon?
Return’d so soon! Rather approach’d too late:
The capon burns, the pig falls from the spit;
The clock hath strucken twelve upon the bell:
My mistress made it one upon my cheek:
She is so hot, because the meat is cold:
The meat is cold, because you come not home:
You come not home, because you have no stomach:
You have no stomach, having broke your fast:
But we that know what ’tis to fast and pray,
Are penitent for your default today.
Stop in your wind, sir; tell me this, I pray:
Where have you left the money that I gave you?
O—sixpence that I had a’ We’n’sday last
To pay the saddler for my mistress’ crupper?
The saddler had it, sir, I kept it not.
I am not in a sportive humor now:
Tell me, and dally not, where is the money?
We being strangers here, how dar’st thou trust
So great a charge from thine own custody?
I pray you jest, sir, as you sit at dinner.
I from my mistress come to you in post:
If I return, I shall be post indeed,
For she will score your fault upon my pate:
Methinks your maw, like mine, should be your clock,
And strike you home without a messenger.
Come, Dromio, come, these jests are out of season,
Reserve them till a merrier hour than this:
Where is the gold I gave in charge to thee?
To me, sir? Why, you gave no gold to me.
Come on, sir knave, have done your foolishness,
And tell me how thou hast dispos’d thy charge.
My charge was but to fetch you from the mart
Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner;
My mistress and her sister stays for you.
Now, as I am a Christian, answer me,
In what safe place you have bestow’d my money;
Or I shall break that merry sconce of yours
That stands on tricks when I am undispos’d:
Where is the thousand marks thou hadst of me?
I have some marks of yours upon my pate;
Some of my mistress’ marks upon my shoulders;
But not a thousand marks between you both.
If I should pay your worship those again,
Perchance you will not bear them patiently.
Thy mistress’ marks? What mistress, slave, hast thou?
Your worship’s wife, my mistress at the Phoenix;
She that doth fast till you come home to dinner;
And prays that you will hie you home to dinner.
What, wilt thou flout me thus unto my face,
Being forbid? There, take you that, sir knave.
What mean you, sir? For God sake hold your hands!
Nay, and you will not, sir, I’ll take my heels.
Exit Dromio of Ephesus.
Upon my life, by some device or other
The villain is o’erraught of all my money.
They say this town is full of cozenage:
As nimble jugglers that deceive the eye,
Dark-working sorcerers that change the mind,
Soul-killing witches that deform the body,
Disguised cheaters, prating mountebanks,
And many such-like liberties of sin:
If it prove so, I will be gone the sooner.
I’ll to the Centaur to go seek this slave;
I greatly fear my money is not safe.